07:34

RESCUE ep5

Easy to find what's wrong Harder to find what's right (c)
Мы решили не ждать четвертого числа.

Перевод как всегда выполнен по английским субтитрам Love Song c уточнениями и дополнениями по оригинальному японскому тексту.
За софт спасибо 10chiken, за скрипты - hanael. Всем приятного просмотра.
Аки, ну ты знаешь как я тебе благодарна и доверяю, да? Поздравляю тебя с экватором.

Версия под равку - RAW (704x396) - RESCUE ep5
Версия под хард - Love Song - RESCUE ep5

 



@темы: апельсины, dorama, субтитры

Комментарии
28.08.2009 в 09:52

隣の誰かと比べるよりも昨日の自分を越えよう!
Знаю, знаю, я притворяюсь *вредная лисья морда* :kiss:
Взаимно :) Одна бы я ой как нескоро до него добралась :)
28.08.2009 в 11:27

Держать речь можно даже перед глухими, говорить - только с кем-то (с)
Как же я вас люблю :heart: !!! Аригато!!!!
28.08.2009 в 15:55

Спасибо, девушки. :kiss:
28.08.2009 в 19:33

Japanese mood ~
Alwyn И, правда, нечего ждать 4-го числа с такими хорошими новостями, это мы ждем четвертого, а вам можно, и даже нужно раньше!
Спасибо огромное!
28.08.2009 в 21:18

In our life, everything is possible!
ого,как быстро,уже 5,спасибо большущее!!! :squeeze:
01.09.2009 в 19:36

Чтобы озарять светом других, нужно носить солнце в себе(с)
Девушки, вы просто чудо!!!! :white:

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail