09:37

RESCUE ep4

Easy to find what's wrong Harder to find what's right (c)

Силами все тех же людей мы собрали очередной урожай.

За софт спасибо 10chiken, за скрипты - hanael. Всем приятного просмотра.
Версия под равку - RAW (704x396) - RESCUE ep4
Версия под хард - Love Song - RESCUE ep4


Аки, спасибо. Только благодаря твоей помощи такая балда как я до сих пор переводит эту дорамку. :kiss:

@темы: апельсины, dorama, субтитры

Комментарии
15.08.2009 в 09:45

Дела шли хорошо, но неизвестно куда.
спасибо.
15.08.2009 в 13:19

Пора уже наконец всем хорошим людям собраться и убить всех плохих людей.
Вау, спасибо огромное что переводите эту дорамку!
я уже и не ждала, что кто-нибудь этим займется, а тут оказывается уже целых 4 серии готово )))
Спасибо, спасибо, спасибо!!!
15.08.2009 в 13:37

Japanese mood ~
Alwyn Девочки, вы так радуете!!! Спасибо, дождусь пока вы допереводите и пересмотрю!!! Удачи ;)
15.08.2009 в 13:59

Все было сказано давно.
Спасибо большое!!!!!
15.08.2009 в 20:37

In our life, everything is possible!
о,уже 4 серия переведена,большое спасибо :ura:
16.08.2009 в 05:48

Easy to find what's wrong Harder to find what's right (c)
Так приятно доставлять радость людям. Это вам всем спасибо за слова благодарности.
17.08.2009 в 03:32

Держать речь можно даже перед глухими, говорить - только с кем-то (с)
УРАААААА!!! Спасибо! Спасибо! Спасибо! :woopie:
24.08.2009 в 03:31

('))><
Alwyn
:buh: четвертая!!!читать дальше
:ura: Спасибо!!!!!!!!!!!!!!!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail